Tudo bem você saber o que você não quer porque assim você saberá como se focar no que você quer
OK je da znate šta ne želite. Zato što vam to daje kontrast da znate šta želite.
Maria, dá pra focar no que importa?
Marija, možemo li da se držimo proklete teme?
Sua mãe e eu vamos nos focar no futuro, e esquecer o passado... é mais fácil para todo mundo se ela não estiver por perto.
Tvoja mama i ja treba da se koncentrišemo na buduænost, ne na prošlost. Mnogo æe nam biti lakše bez nje u okolini.
Quem tem necessidade de trabalhar com dólares tem de se focar no Amero, é a coisa de que ninguém fala.
...osim toga, mislim da glavna stvar, na koju ljudi treba da se fokusiraju, koji danas barataju dolarima, jeste Amero.
Se você se focar no que deixou para trás, nunca vai conseguir ver o que está à frente.
Зато, иди горе и погледај унаоколо.
Bem, talvez você devesse focar no que você já tem.
Možda bi se trebala skoncentrisati na ovo koje imaš.
Vamos focar no nosso amigo aqui, do que lembram?
Pogledajmo èega se naš prijatelj seæa.
Então deixamos tudo para lá, para nos focar no mattar paneer.
Odluèili smo da batalimo i jedno i drugo i da se bacimo na panere
Vamos encerrar a discussão e focar no objetivo.
Prekinimo raspravu i krenimo na zadatak.
Então, enfim, podemos apenas focar no artigo... e descobrir o que há de errado com esse cara, tipo baixo Ql... ou desordem emocional, ou o que quer que seja.
Vau! - Ama, možemo li se usredsrediti na članak, i provalimo šta je sa ovim tipom, kao, nizak IQ, ili emocionalni poremećaj, ili šta već jeste?
Por favor, pode focar no meu problema por um segundo?
Ne, molim vas koncentrišite se bar na trenutak na moj problem!
A intenção é focar no cessar-fogo.
...Suština je u fokusiranju na primirju.
Acho que deveríamos focar no problema aqui.
Mislim da bi trebali da se držimo teme.
Vamos focar no que temos, talvez o Jane descubra.
Fokusirajmo se na onog kog imamo. Možda æe Jane sve to shvatiti.
Vamos fazer uma lista, mas vamos nos focar no que sabemos.
Rastavimo sve na proste èinioce. Svedimo raspravu na ono što znamo.
Mas não vou me focar no que eu quero hoje.
Ali neæu da se fokusiram na ono šta ja želim.
Quero focar no que estão fazendo na escola.
Ok, ho? u da se fokusirate na ono radiš u školi.
Precisávamos focar no objetivo alcançado o qual foi matar o marido dela.
Koncentrisali smo se na postignuti cilj, a to je ubistvo njenog muža. -Pa si sakrio to?
Você realmente deve focar no que ama.
Trebao bi da izgaraš za svoju strast.
Então eu fui na frente e todos eles vieram pra cima de mim ao invés de focar no trono, o que é bom.
Trèao sam prvo i oni su onda svi krenuli na mene umesto da se fokusiraju na Tron, što je bilo dobro.
Vamos esquecer a parte da mangueira por enquanto, e nos focar no fato de que terminou com a mulher que amava por causa de uma estranha que bateu na sua porta.
'Ajde da za sada ostavimo po strani crevo i fokusiramo se na èinjenicu da si raskinuo sa voljenom ženom zbog strankinje koja je pokucala na tvoja vrata.
Agora é hora de focar no filho pródigo Marcel e seu pequeno ninho de vampiros ao redor do rio.
Vreme je da se fokusiramo na rasipnog sina Marsela i njegovo malo gnezdo vampira preko reke.
Pessoas levaram tiros, outras estão desaparecidas, e ainda consegue focar no trabalho.
Ljudi su nastreljeni, neki nedostaju, a on se i dalje može fokusirati na posao.
Vamos nos focar no que você vai dizer.
Koncentriši se na ono što moraš reæi.
Não vamos focar no meio e sim na mensagem.
Koncentrišimo se na poruku, ne na medij.
Vamos acabar respondendo para eles em vez de focar no que realmente importa.
Trošiæemo vreme na to da im odgovorimo, umesto da se bavimo stvarima koje su važne.
Precisa manter distância da Maggie e focar no seu trabalho aqui em Hilltop.
Drže se dalje od Megi i fokusiraj se na posao u Hiltopu.
Al Gore: Eu quero focar no que muitos de vocês disseram que gostariam que eu elaborasse.
Al Gor: Hteo bih da pričam više o onome o čemu većina vas i želi da pričam.
Assim, devemos abraçar as nossas diferenças e focar no desafio.
Требало би да прихватимо разлике и суочимо се са изазовом.
Sei disso porque no DoSomething.org, que é a maior organização para adolescentes e mudanças sociais na América, cerca de seis meses atrás, nos articulamos e começamos a focar no envio de mensagens de texto.
Znam ovo jer u DoSomething.org, što je najveća organizacija za tinejdžere i socijalne promene u Americi, pre oko 6 meseci smo se skoncentrisali i fokusirali na tekstualne poruke.
(Aplausos) E então começamos a focar no cheiro dos pés,
(Aplauz) I tako smo počeli da se fokusiramo na miris stopala,
E, desde meados até o final dos anos 1990, eles começaram a focar no capítulo 1 da estória.
A sredinom i krajem 1990-tih, počeli su da se fokusiraju na početak priče.
Eu os convido a considerar quatro áreas que acho que podemos nos focar no sentido de melhorar a forma como as coisas são feitas.
Pozivam vas da razmotrite četiri oblasti na koje mislim da možemo da se fokusiramo u cilju unapređenja načina na koji se stvari rade.
Então, novamente, minha solução foi focar no melhor artista possível que pudesse pensar.
I, ponovo, želeo sam najboljeg mogućeg umetnika koji bi mi pao na pamet.
Cada vez que volta a focar no objeto, se fortalece essa obsessão ou esse aborrecimento.
I svaki put kada pomislimo na taj objekat, on još više jača opsednutost i još više nas uznemirava.
Vamos opor o poder dos sistemas maus em casa e no mundo, e vamos focar no positivo.
Супротставимо се моћи злих система код куће и у иностранству, фокусирајмо се на позитивно.
Podemos nos focar no passado-positivo ou passado-negativo.
Možete biti fokusirani na pozitivnu prošlost ili negativnu prošlost.
E o melhor projetos de todos seria nos focar no HIV/AIDS.
Најбољи пројекат би био фокусирање на ХИВ или сиду.
1.3440570831299s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?